Sunday, June 9, 2013

刻薄 (Sharp)

“Liber homo es nimium”, dicis mihi, Ceryle, semper.
In te qui dicit, Ceryle, liber homo est?

“You’re too free a man”, you are always saying to me, Cerylus.
In your case, Cerylus, who says “you’re a free man”?


“Troppo tu sei mordace”, mi dici, o Cèrilo, sempre.
Chi di te male dice, Cèrilo, è dunque mordace?

查理洛,你总是对我说:«你太刻薄»。
总之谁说你不好谁就太刻薄?

Martial, Epigrams, Book 1, LXVII
English translation by Walter C. A. Ker
Italian translation by Holden Caulfield
Chinese translation by 莫东科 (Mò Dōngkē)

No comments:

Post a Comment