Monday, January 27, 2014

如果没有你 (If not for you)

If not for you

If not for you
Babe, I couldn’t find the door
Couldn’t even see the floor
I’d be sad and blue
If not for you

If not for you
Babe, I’d lay awake all night
Wait for the mornin’ light
To shine in through
But it would not be new
If not for you

If not for you
My sky would fall
Rain would gather too
Without your love I’d be nowhere at all
I’d be lost if not for you
And you know it’s true

If not for you
My sky would fall
Rain would gather too
Without your love I’d be nowhere at all
Oh! what would I do
If not for you

If not for you
Winter would have no spring
Couldn’t hear the robin sing
I just wouldn’t have a clue
Anyway it wouldn’t ring true
If not for you


如果没有你

如果没有你
宝贝,我不能找到们
甚至看不到地上
我很伤心,很沮丧

如果没有你
宝贝,我躺在床上彻夜未眠
直到早上的阳光
照耀进来
但它不是明媚的
如果没有你

如果没有你
我的天会塌下来
雨也聚集在我这
没有你的爱我感觉不到我的存在
如果没有你,我将迷失
你知道这会是真的

如果没有你
我的天会塌下来
雨也聚集在我这
没有你的爱我感觉不到我的存在
哦!如果没有你
我能做什么

如果没有你
冬天过后春天不会来
也不见知更鸟唱歌
我将不会没有头绪
反正它表达不出真谛
如果没有你

Traduzione di 唐利仿 (Táng Lìfǎng)

No comments:

Post a Comment