If not for you If not for you Babe, I couldn’t find the door Couldn’t even see the floor I’d be sad and blue If not for you If not for you Babe, I’d lay awake all night Wait for the mornin’ light To shine in through But it would not be new If not for you If not for you My sky would fall Rain would gather too Without your love I’d be nowhere at all I’d be lost if not for you And you know it’s true If not for you My sky would fall Rain would gather too Without your love I’d be nowhere at all Oh! what would I do If not for you If not for you Winter would have no spring Couldn’t hear the robin sing I just wouldn’t have a clue Anyway it wouldn’t ring true If not for you 如果没有你 如果没有你 宝贝,我不能找到们 甚至看不到地上 我很伤心,很沮丧 如果没有你 宝贝,我躺在床上彻夜未眠 直到早上的阳光 照耀进来 但它不是明媚的 如果没有你 如果没有你 我的天会塌下来 雨也聚集在我这 没有你的爱我感觉不到我的存在 如果没有你,我将迷失 你知道这会是真的 如果没有你 我的天会塌下来 雨也聚集在我这 没有你的爱我感觉不到我的存在 哦!如果没有你 我能做什么 如果没有你 冬天过后春天不会来 也不见知更鸟唱歌 我将不会没有头绪 反正它表达不出真谛 如果没有你 |
Traduzione di 唐利仿 (Táng Lìfǎng)
No comments:
Post a Comment