Saturday, December 11, 2021

Pierrot

Маленькая балерина

Я — маленькая балерина,
Всегда нема, всегда нема,
И скажет больше пантомима,
Чем я сама.

И мне сегодня за кулисы
Прислал король
Влюбленно-бледные нарциссы
И лакфиоль...

И, затаив бессилье гнева,
Полна угроз,
Мне улыбнулась королева
Улыбкой слез...

А дома, в маленькой каморке,
Больная мать
Мне будет бальные оборки
Перешивать.

И будет штопать, не вздыхая,
Мое трико,
И будет думать, засыпая,
Что мне легко.

Я — маленькая балерина,
Всегда нема, всегда нема,
И скажет больше пантомима,
Чем я сама.

Но знает мокрая подушка
В тиши ночей,
Что я — усталая игрушка
Больших детей!


Tiny ballerina

I’m a tiny ballerina
Always mute
But pantomime will speak more clearly
Than I can myself.

Backstage, today
In gifts by the king
Love’s pale narcissuses
And wallflowers...

And, holding back a helpless rage,
So silently threatening,
The queen smiled at me
A tearful smile...

At home in a little closet,
All my dancing ornaments
For my sick mother
To fix and mend.

She will be sewing tirelessly
My leotard,
And will fall asleep thinking
That my life is easy.

I’m a tiny ballerina
Always mute
But the pantomime will speak more clearly
Than I can myself.

Yet my wet pillow
And the silences of the nights know
I’m just a tired toy
Of big kids!


Alexander Nikolayevich Vertinsky, dressed as Pierrot, the sad, naïve clown of the Italian commedia dell’arte, which gained him renown as a cabaret and theatre artist. Acrylic paints on silk fabric panel 30 × 40. Artwork © Платки и панно на шёлке (@magiiabatika).

No comments:

Post a Comment