Wednesday, April 6, 2016

Don’t ya tell Henry Apple’s got your fly

Abscisa servom quid figis, Pontice, lingua?
Nescis tu populum, quod tacet ille, loqui?

Why cut his tongue out, Ponticus,
And nail your slave upon the cross?
Aren’t you aware that people shout
The very things he can’t let out?

Perché tagliare la lingua al tuo servo, o Pontico?
Non sai tu che il popolo dice ciò che egli tace?

彭帝,你为什么割下你奴隶的舌头?
你不知道虽然他不能说了更多的人会说。

Martial, Epigrams, Book 2, LXXXII
English translation by A. G. Carrington
Italian translation by Giuseppe Lipparini
Chinese translation by 蘇洛

Artwork © jessijoke

No comments: