Tuesday, August 20, 2019

Hats, Caps, and Crowns


楓葉情
鳳飛飛 (Fèng Fēifēi)

一年容易又秋天
又見到楓葉一片片
你那紅紅的笑臉
要比楓葉還更嬌艷
叫我對你又愛又憐
我們常在楓林裡流連流連
愛在你我心裡纏綿纏綿
一片楓葉一片情
片片都有我愛和憐
朝朝暮暮直到永遠

我愛美麗的秋天
我更愛楓葉一片片
要在片片的楓葉上
寫下我倆的心願
但願倆情永遠不變
你帶給我柔情萬千萬千
我帶給你愛意無限無限
一片楓葉一片情
願你常記在心田
歲歲年年天上人間


Forever my love
鳳飛飛 (Fèng Fēifēi)

A year has passed by
And autumn maple leaves fall
But your red smile
Is brighter than any leaf
I love you so much
And we love each other
As we linger under trees
Love upon maple leaves
Days and nights forever

I love the autumn
And the falling maple leaves
I write my wish
Upon fallen leaves
That our love never change
Your infinite tenderness
My endless love
Love upon maple leaves
Forever in your heart
Forever and ever on earth

(Very free English translation by Nobody’s Perfect)

Here’s the Doodle with which Google paid homage on Tuesday, August 20 to the memory of the beloved Taiwanese singer and actress 鳳飛飛 (Fèng Fēifēi), who was dubbed as the “Queen of Hats” — for it being estimated that she had over 600 hats in her collection.

No comments: