Bring out the future!
The future will not come of its own accord, unless we take measures. Komsomol, get it by the gills, Pioneers, grab it by the tail! The Commune is not a fairy-tale princess to dream of in the night. Calculate, think, observe, and advance, even though in little things. Communism does not live only in the ground, in sweat factories. It also lays out in homes, on eating tables, in relationships, in family, in the way of life. Who all day screeches with filthy and colorful rants, like a badly oiled wagon, who falls into delight when a balalaika sweeps, is not ready yet for the future. Bursts of machine gun fire on front lines: but war is not only one! The attack on families and the housing crisis are not a lesser threat to us. Who is not able to resist domestic pressure, and sleeps comfortably among paper roses, is not ready yet for a strong future life. Just like an overcoat so too can time be eaten away by the moths of byt. The unworn clothes of our times shake up, Komsomol! Tirate fuori il futuro! Il futuro non viene da solo, se noi non ci diamo da fare. Acchiappalo per le pinne, komsomol! Acchiapalo per la coda, pioniere! La Comune non è una principessa da fiaba per sognarsela la notte. Calcola, rifletti, osserva, e avanza, anche se in cose da poco. Il comunismo non vive soltanto nella terra, nel sudore delle fabbriche. È anche nelle case, a tavola, nei rapporti, nella famiglia, nel modo di vivere. Chi tutto il giorno stride in sozzi e coloriti improperi, come un carro male oliato, chi va in estasi quando geme una balalajka, non è ancora pronto per il futuro. Sui fronti scariche di mitraglia: non sta in questo, soltanto, la guerra! L’attacco delle famiglie e quello degli alloggi non è per noi una minaccia da meno. Chi non resiste alla pressione domestica, e dorme comodamente tra rose di carta, non è ancora pronto per la possente vita futura. Come una pelliccia è anche il tempo: se lo mangia la tarma del nostro modo di vivere. Scuotilo tu, komsomol, l’abito polveroso di questi nostri giorni! |
Tuesday, March 6, 2012
Manifesto
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment