Miraris veteres, Vacerra, solos,
nec laudas nisi mortuos poetas. Ignoscas petimus, Vacerra: tanti non est, ut placeam tibi, perire. You puff the poets of other days, The living you deplore. Spare me the accolade: your praise Is not worth dying for. Tu non ammiri che i poeti antichi, Vacerra, e non lodi se non quelli che son morti. Chiedo scusa, Vacerra; ma morire sol per piacerti, non ne val la pena. |
Martial, Epigrams, Book 8, LXIX
English translation by Dudley Fitts
Italian translation by Holden Caulfield
English translation by Dudley Fitts
Italian translation by Holden Caulfield
No comments:
Post a Comment