Tuesday, September 18, 2018

Blowin’ in the Wind

I, felix rosa, mollibusque sertis
nostri cinge comas Apollinaris.
Quas tu nectere candidas, sed olim —
sic te semper amet Venus — memento.

Go, fortunate rose, with your soft petals touch
My favourite’s head. Years hence, when the young hairs
Have whitened, let roses clasp them still:
A memory of Venus in old age.

Va, rosa avventurosa, e co’ tu serti
cingi le chiome al nostro Apollinare.
Vedi di coronarlo anche canuto,
un tempo; e sempre ti protegga Venere.

Martial, Epigrams, Book 7, LXXXIX
English translation by Peter Whigham
Italian translation by Giuseppe Lipparini

A couple of komodo dragons dancing a romantic waltz. Photo: Sergey Savvi/Barcroft Images.

No comments: